| 夜のメニューは4800円、5800円の内容のお選びできるムニュカルト(プリフィクス)を中心にご用意しております。 |
| コーヒー付の6300円~10500円のデギュスタシオン |
| 多人数の場合(8名~)は5250円~10500円のコース料理をお願いしております。 |
|
| Menu formule à4800円Une entree au choix, un plat principal au choix Fromage ou Dessert(les
deux +\700) |
| 前菜一品,主菜一品(お選びください)、チーズ(四種)又はデザート(両方の場合+\700) |
|
| Menu formule à5800円 |
| une entree, demi plat de poisson et un plat de viend au choix,Fromage ou
dessert |
| 前菜 、1/2魚料理、 肉料理各一品(お選びください)、チーズ(四種)又はデザート(両方の場合+\700) |
|
|
| 前菜
|
|
|
|
|
| Gelée de saummon aux herbes et crabes ,salade d'endive |
|
| サーモン、蟹と香草ジュレのアンディーヴのサラダ添え |
|
|
| Escalope de foie gras sauté au vinaigre de xèrés et pommes |
| フォワグラのソテーりんご添え |
|
| Asperges ,sauce hollandaise |
| フランス産白アスパラガス |
|
|
|
| Pâté chaud de caille |
|
| ウズラとフォワグラのパイ包みパテ |
|
|
|
| Emincée de daurade au basilic |
|
| 鯛のカルパッチョ仕立て,バジルとパルメザン風味 |
|
|
 |
| Sardine cru,pommes de terre chaudes,salade d'herbes |
| 熱々新じゃがと生イワシのマリネ、香草サラダ |
|
| Truffe en crôute(+2000円) |
| トリュフのパイ包み焼き |
|
| 主菜 |
| (魚料理) |
| Bar au fenouille |
| スズキのウイキョウソース |
|
| Filet de turbot en bouillabaisse |
| ひらめのブイヤベース仕立て |
| (肉料理) |
| Romsteck de boeuf au poivre noir |
| 黒毛和牛肉の黒胡椒風味ステーキ |
|
| Joue de boeuf braisee au vin rouge |
| 牛頬肉の赤ワイン煮込み |
|
| Canard challandais rôti,chou de printemps en beurrée |
| シャラン産鴨のロースト、春キャベツ添え |
|
| Poult demi-deuil au foie-gras |
| 鶏胸肉のフォワグラ詰めトリュフ風味、クリームソース |
|
| Cotes d’agneau roties au thym |
| 仔羊の背肉のロースト、タイム風味 |
|
| Gigue de chevreuil rôtie sauce poivrade |
| 蝦夷鹿のロースト、ポワヴラードソース |
|