| ワイン付ランチメニュー | |||
| Menu Formule à 3200円 une entrée au choix ,un plat principal au choix,plateau de fromage ou dessert café,25cl carafe de vin et servis compris |
|||
| 下記の前菜より一品、主菜より一品、チーズ又はデザート | ![]() |
||
| コーヒー(紅茶)、250ccワイン付(ワインを飲まない方はスープにお替えします) | |||
| 前菜 | |||
| Salade jamon serrano oeuf poch? et ratateuille | |||
| 初夏の野菜の煮込みの冷製、温泉卵、スペインの生ハム添え | |||
| Salade ? la lyonnaise | |||
| リヨン風サラダ | |||
| Gelee de saummon aux herbes et crabes ,salade d'endive | |||
| サーモン、蟹と香草ジュレのアンディーヴのサラダ添え | |||
| Eminc?e de KOCHI cru au basilic | |||
| 鯛のカルパッチョ仕立てバジル風味 | |||
| Terrine de volaille aux pistaches | |||
| 地鶏のテリーヌピスタチオとフォワグラ入り | |||
|
主菜 |
![]() |
||
| Filet de bar aux aubergines | |||
| スズキのソテー、丸茄子とそのピュレ | |||
| Rognon de veau au vin rouge | |||
| 仔牛腎臓の赤ワインソース | |||
| Epaule d'agneau au basilic | |||
| 仔羊肩肉の煮込み南仏風 | |||
| Contre-filet de porc de bayonne au boudin et legumes | |||
| バイヨンヌ産豚ロースと夏野菜 | |||
| Entrecôte rotie au poivre noir | |||
| 牛背肉のロースト、黒コショウ風味 | |||
| Plateau de fromages ou Dessert(les deux+700) | |||
| チーズ(四種)又は、デザート三種盛り合わせ | |||
| (+700円で両方) | |||